"א סוכה'לה א קליינע" זהו שמו של הניגון העתיק, אותו ניגנו חסידים (גם) בתקופות הקשות של קיום מצוות הסוכה במסירות נפש, עם אמונה חזקה לכך שעוד יזכו מ"הסוכה הקטנה" הזו לשבת ב"סוכת דוד הנופלת" בגאולה האמיתית והשלימה • אתר הגאולה מגיש את הניגון להאזנה עם המילים באיידש ובעברית • הסיפור המלא
"א סוכה'לה א קליינע" זהו שמו של הניגון העתיק שמאפיין את הסמל של חג הסוכות עד לגאולה השלימה, ניגון אותו שרו חסידים בחג הסוכות גם בתקופות הכי קשות של קיום מצוות הסוכה במסירות נפש תחת שלטונות ארורים, עם אמונה חזקה לכך שעוד יזכו מסוכה קטנה זו לשבת ב"סוכת דוד הנופלת" בגאולה האמיתית והשלימה!
השיר נכתב ע"י אברהם רייזן, הלחן הינו ניגון חסידי עתיק. "א סוכה'לה א קליינע"- המתאר סוכה רעועה העומדת ליפול, אך עומדת בכל זאת. השיר מדמה את הסוכה לעם היהודי, שחי ומתקיים אלפיים שנה אף על פי שפעמים רבות דומה כי לא ישרוד וכי ישרוד לעד.
אין ספק כי מדובר ניגון מרגש ומלא געגועים מקיום מצוות הסוכה בעבר וקיום מצוות הסוכה בעתיד הקרוב ביותר - בגאולה האמיתית והשלימה עם התגלותו המלאה והמושלמת של הרבי מלך המשיח שליט"א!
"אתר הגאולה" מגיש את השיר בביצוע של הבעל-מנגן החסידי הרה"ח ר' פישל בייגל מתוך האלבום "היימישע אידישע געזאנגען" (של "אידיש קלאסיק").
הערה: נציין שבביצוע זה הם מנגנים בתוך ניגון זה גם את הניגון הידוע "הבט משמיים באידיש" - ניגון שהולחן ונכתב לפני השואה באירופה. לא ידוע מי כתב או מי הלחין אותו, אך מעדויות רבות אנו יודעים כי השיר ליווה יהודים רבים בשואה והיה מושר בגטאות ובמחנות ההשמדה, השיר מבקש מבורא עולם כי יביט מטה ויראה איך מובילים את עמו כצאן לטבח ולמרות הכל נשאר נאמן לו ושיראה לכלום את כוחו יגאל אותם כבר.
להאזנה ולהורדה עם המילים באיידיש והתרגום ללשון הקודש:
ניגון א סוכה'לע • ר' פישל בייגל - מתוך האלבום "היימישע יידישע געזאנגען"
אַ סוכּהלע אַ קלײנע // הניגון בביצוע ר' פישל בייגל
אַ סוכּהלע אַ קלײנע
מיט ברעטעלעך געמײַנע
האָב איך מיר אַ סוכּהלע געמאַכט
באַדעקט דעם דאַך
מיט אַ ביסעלע סכך
זיץ איך מיר אין סוכּהלע בײַ נאַכט
אַ ווינט אַ קאַלטן
בלאָזט דורך די שפּאַלטן
אין די לעכטעלעך זײ לעשן זיך נישט
סע איז מיר אַ חידוש
ווי איך מאַך מיר קידוש
און די לעכטעלעך זײ ברענען גאַנץ שטיל
זײַ נישט קײן נאַר
האָב נישט קײן צער
זאָל דיר די סוכּה נישט זײַן באַנג
עס איז שוין גאָר
באַלד צווײ טויזנט יאָר
אין די סוכּהלע זי שטײט נאָך גאַנץ לאַנג.
הרחמן הוא יקים לנו את סוכת דוד הנופלת
הסוכהל'ה הקטנה // תרגום חופשי (ללא אחריות)
הסוכהל'ה הקטנה (=הסוכה הקטנה)
מקרשים פשוטים
עשיתי בקושי
כיסיתי את הגג
בסכך ירוק
ואני יושב לי בלילה בסוכה
המנה הראשונה
בארשת חיורת
מגישה האשה פנימה
היא נצבת עומדת
ואומרת באימה
שהרוחות תכף יפילו את הסוכה
אל תהיי טפשה
אל תעצבי
הסוכה כבר עומדת זמן רב
הרוחות הסוערות
יעלמו, יגוזו
והסוכה תשאר לעמוד
הרחמן הוא יקים לנו את סוכת דוד הנופלת!
סֻכָּה פְּעוּטֹנֶת // תרגום מיוחד
סֻכָּה פְּעוּטֹנֶת
בָּנִיתִי, קְטַנְטֹנֶת
צֶבֶר-קְרָשִׁים קַל וְדַק
סִכּוֹתֶיהָ מֵעַל
מְעַט סְכָךְ מְדֻלְדָּל
אֵשֵׁב בָּהּ בְּנוֹחַ בְּלֵיל-חַג.
בָּצַעְתִּי הַפַּת.
חִוֶּרֶת כְּבַד
בָּאָה בִּתִּי הָרַכָּה
הִיא נִצְּבָה דּוּמִיָּה
וְעֵינָהּ בּוֹכִיָּה:
רוּחוֹת מִתְנַכְּלִים לַסֻּכָּה!
מַה לָּךְ נוֹאַלְתְּ?
וּמַה הִתְחַלְחַלְתְּ?
יְהִי לְבָבֵךְ שַׁאֲנָן!
עוֹד דּוֹרוֹת יִתְחוֹלְלוּ
עוֹד סוּפוֹת יִשְׁתּוֹלְלוּ
סֻכָּה זוֹ עוֹמֶדֶת אֵיתָן!
הרחמן הוא יקים לנו את סוכת דוד הנופלת!
הציור בתמונה ראשית: ר' זלמן קליימן.
ישר כח ענק!
פשוט מרגש, חסידי, נפש יהודי!
יחי המלך , י"ג ניסן התשפ"ג, 21:27
בביצוע של פישל בייגל שהבאתם - ישנו עוד קטע שלא תורגם כאן. בסוף השיר.